21 março 2013

Diferenças linguísticas #5

Hoje precisei marcar consulta com o oftalmologista e, como era a primeira vez com esse médico, a senhora ao telefone perguntou-me:
- E a consulta fica marcada em que nome?
- Anne.
- E o apelido? (uiii.. é o tal apelido árabe)
- (começo a soletrar): H, A, N...
- M?
- Não, N...
- Desculpa?
- N, de neném...
(silêncio do outro lado) e eu percebo o tamanho da minha estupidez. Tento consertar:
- Err, desculpa, é N de não.
- Ah, sim...

É que falei com tanta naturalidade que só notei que a senhora não havia percebido quando se fez silêncio na linha. Oh, céus. Eu e o meu carioquês...


SHARE:

Sem comentários

Enviar um comentário

© A GAROTA DE IPANEMA . All rights reserved.
MINIMAL BLOGGER TEMPLATES BY pipdig