03 setembro 2015

Aii o sotaque!

No sábado fui almoçar num sítio novo que abriu perto de casa (uma churrascaria brasileira... oh Deus, lá se foi qualquer tentativa de dieta) e levei comigo duas amigas. O funcionário que nos atendeu era do Rio de Janeiro e já podem imaginar o desfecho, certo? Em cinco minutos de conversa, já eu estava toda carioca de novo ("é meixxxmo?" "poxa, que maneiro...") e as minhas amigas (portuguesas) ficaram de olhos em bico: "quem és tu e o que fizeste à nossa Anne?" já que no dia-a-dia é raro eu utilizar gírias e expressões brasileiras (em casa também nos habituamos a esquecer o 'brasileiro' desde a altura em que a Vi estava em alfabetização e falava muito 'em brasileiro' no colégio, pelo que a educadora dela nos pediu que falássemos o mais 'português' possível). Cinco minutos, foi quanto bastou para a máscara (a minha) cair. Dá-me cinco minutos de conversa com um carioca simpático (todos o são hahaha) e vocês me desconhecem. Me-do!
 
Anne, carioca da gema 
(e lisboeta da clara).

[Não que o meu 'sotaque português' seja perfeito, que não é, mas quem fala comigo pela primeira vez raramente percebe que sou brasileira (só quando calha na rifa alguma palavrinha que eu não consigo mesmo falar à tuga, do género: Priscila (nunca que me habituo a falar 'prixila'), frigorífico (para mim sempre será 'geladeira'), edredão e Amsterdão (falo sempre 'edredon' e 'amsterdam') e outras coisinhas mais... É tão engraçada essa coisa dos sotaques, farto-me sempre de rir quando descubro uma ou outra palavrinha nova. E acreditem que mesmo depois de 10 anos de vida em Portugal, ainda descubro palavras novas de vez em quando... e adoro! A língua portuguesa é mesmo riquíssima.]

SHARE:

16 comentários

  1. Ahah deve ser giro xD
    Eu sou portuguesa, mas agora que falaste nessas palavritas... Eu tanto digo "Prixila" como "Pris-cila" e digo "edredon" tal como tu =P

    SEria giro contares mais destas diferenças, eu gosto sempre de ler as tuas aventuras =)

    Beijinho*

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Eu acho divertido, às vezes o meu marido tem que me socorrer (no outro dia fui fazer uma receita e tinha escrito: "sal q.b" e eu achei que era uma espécie de sal diferente (tipo flor de sal ou assim) e liguei para o homem para saber onde comprava o sal q.b LOL

      Vou compilar essas "situações" num post futuro :)

      Eliminar
  2. Sou portuguesa, pelo que falo português (olha só a minha lógica). Mas gosto bastante do sotaque dos brasileiros, é muito divertido, as vezes começo a tentar imitar, nunca consigo. Tens toda a razão a língua portuguesa é mesmo muito rica e é muito difícil de aprender por isso mesmo.
    Beijinhos.
    http://mariacrescida.blogspot.pt/

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Eu adoro sotaques, adoro a diversidade de cada palavra, as pronúncias... acho o máximo. O meu marido fala com um leve acento espanhol (que acho delicioso) e eu também tento imitar mas sai sempre asneirada eheheh.

      Beijinhos

      Eliminar
  3. Ahahahahahaha !!! Muito bom!!! Eu também digo "edredon"!!!! E a lingua Portuguesa é riquíssima sim senhora!!! Mas vocês também têm palavras giras!! Eu vejo a Globo (canal 10 Zon),e gosto imenso!!!

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. E viva o edredon! hahaha já percebi que é consenso por aqui :)

      Também adoro o canal 10 da Zon (apesar de ter a outra Globo por causa dos noticiários) adoro as novelas que passam no 10 (mas vejo tudo gravado ao fim de semana ehehehe).

      Eliminar
  4. Tu lisboeta ? deixa me rir ahahahah

    ResponderEliminar
  5. Sou portuguesa e também digo edredon :P Mas acho tanta piada ao sotaque brasileiro, como eu costumo dizer "falam bonito". Quando era pequena de tanto ver as novelas brasileiras, na hora de ir brincar eu decidia sempre falar brasileiro, devia achar que dava mais drama à coisa haha :P

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. O meu marido diz que falamos "com açúcar" lol

      Ahahaha falar em brasileiro para acrescentar drama, é uma boa escolha (faço sempre isso) :P

      Eliminar
    2. O quão eu me identifiquei com este comentário xD
      Quando era miúda, era chegar a casa. ligar a tv a correr e ir ver " New Wave" Aiiiii que saudades!
      Eu adoro falar , ou melhor tentar falar, brasileiro dentro do carro, sozinha, e de vidros fechados xD ahahahha

      Eliminar
  6. o sotaque brasileiro é mais "musical", o português mais "áspero"!!

    ResponderEliminar
  7. Eu moro em Portugal há 24 anos (até me assustei quando fiz as contas hahahaha) e qdo vou no RJ, todo mundo fica impressionado pq n perdi o sotaque carioca. E aqui falo normalmente mas insiro palavras portuguesas no discurso como telemóvel, mala em vez de bolsa etc. O meu marido que tb é carioca mistura tudo kkkkkkkkk e a nossa filha de 9 anos, tanto fala com sotaque português como com sotaque brasileiro.

    Bj

    Jaqueline Coimbra

    ResponderEliminar
  8. Olha Anne, lembrei da gente: http://www.buzzfeed.com/rafaelcapanema/so-no-rio?bffbbrazil&utm_term=4ldqpgs#.pb31MqwOl

    Bj

    Jaqueline Coimbra

    ResponderEliminar

© A GAROTA DE IPANEMA . All rights reserved.
MINIMAL BLOGGER TEMPLATES BY pipdig